Help Translate the Site
some things I think are important to translate like the reading actions:
Read
Give Up
Finish
Book Search
Edit
Add Before Thought
Add After Thought
any help will be much appreciated!
Follow this discussion to get notifications on your dashboard.
-
Inappropriate?Translating theses terms to Brazilian Portuguese:
Read - Ler
Give Up - Desistir
Finish - Terminar
Book Search - Procurar por Livros
Edit - Editar
Add Before Thought - Adicionar Antes de Pensar
Add After Thought - Adicionar Depois de Pensar
But it would be so much better if I could take a look on the translated website, then I could make a better translation according to the context.
Or maybe you could explain what each messages really do whe users click on it, specially "add before thought" and "add after tought".
Feel free to contact me anytime: felipemiguel(at)gmail.com. :-)
I’m happy
-
thanks so much! I'll post again when I get these up! Once they are up ass long as you browser is set to Portuguese you should see the new text
Loading Profile...

EMPLOYEE

