How about making this community multilingual?
Satisfaction strikes me as a great opportunity for this. There are quite a lot of strategic/technical issues I'm not going to detail here (yes, it's complicated), but I really think the web needs more spaces where "language management" is close to what it is in real people's lives -- not just a series of linguistic silos.
Customers are not all English-speaking -- and as most people are multilingual, it doesn't really make sense to break up the communities by language.
6 people like this idea
The more people who like this idea, the more it gets noticed.
The company is considering this idea.
The best point from the company
-
Get Satisfaction supports any language that uses Latin characters. If you'd like to localize the interface for your language you can do so by using out API (http://developers.getsatisfaction.com). Let us know if you need help getting started by emailing eric [at] getsatisfaction [dot] com.
We hope to support non-Latin characters in the future.
I’m a globetrotter wannabe
The company thinks
this is one of the best points
-
Inappropriate?I'm not speaking for the bosses here, but in my mind establishing a multi-lingual community is way down the list. For technical and scheduling reasons.
There is simply too much to work on at the moment, both technically, procedurally and culturally. Setting the tone for these communities is a delicate process, I'm sure you're aware of that, and at the current state of things adding a language barrier won't help it.
On the technical side, we've got several issues. Besides the big issue of dealing with unicode support in ruby, you have small things like prioritizing topics in a searchers native language over results in a different language. To get it right we can't just tack on Mandarin support, for example.
While I haven't read through many of your posts on multilingualism yet (run a search is the poor man's version of a proper reading list :-)), I question the usefulness of getting closer to reality on one basic point: Does having a true multilingual site improve the experience for end users? I would argue that it would be a struggle of hiding/exposing the multilingual nature of any such site.
For example, you would most certainly have to build in language filters for your users. While most people may be multilingual, none of them are _that_ multilingual. Since you reside in a more multi-lingual landscape I'm sure on average the numbers of bi- and tri-lingual people you know is higher. How many people do you know that speak 7 languages? I would bet you can count them on one hand. Without those language filters, you significantly rise the signal to noise ratio for everyone, a terrible situation.
I do see one particular advantage as multilingualism pertains to satisfaction (If the other satisfactioneers remember, I was brainstorming on this issue as early as Feb. of this year). That advantage is community-driven translation. One of the things we learned on valleyschwag was that community members jump at the chance to translate a site. There is an entire sub-culture to subtitling Anime from japan and re-distributing on the internet. By baking in translation tools, we can generate more content than each language alone could do by itself.
Those tools get real interesting when we are dealing with a real multilingual environment. Imagine a thread that gets started in english, gets translated by the community into 17 different languages and as new replies come in those in turn get translated. A community driven universal translator.
The idea of such an environment gets me all hot and bothered. I guess I just disproved my own statement about usefulness up above.
I'm curious about your ideas in this area, specifically with regards to satisfaction. How would, in your opinion, a community made up of 12 languages and 24 cultures look and operate?
I’m excited
1 person thinks
this is one of the best points
-
Inappropriate?First off, we're already seeing some non-English language communities adopt Satisfaction. See Eskwela [http://getsatisfaction.com/eskwela], a Filipino organization.
We are indeed very interested in this very topic, as you can see from Scott's post above. I agree with you, Steph, that this represents a huge opportunity. From my standpoint, the current lower priority of this focus has less to do with technical issues and more to do with the fact that we're in the "figuring out the business" stage. We have a lot to do to have a complete product and business model in one language before we tackle the broader challenge you describe.
But--good news--we're dealing with Internet time here, so hopefully we'll have more to discuss before too long.
I’m a very poor French speaker, but I enjoy French films
1 person thinks
this is one of the best points
-
Inappropriate?Hot and bothered by human powered translation eh?
Another interesting aspect of this is that language can never fully translate, because cultures can never fully translate. So I really like the idea of this being driven by human translation, Google Translate for example, would definitely miss key context issues that need to be further explained, like the actual tone of a conversation.
A very cool extension could be built out with the API. Say there's a [translate this!] button and anyone who goes and translates a topic or a reply gets rewards similar to what we have planned for basic participation (like giving a really helpful answer). Then maybe in your own preferences you can ask to see certain languages, and we filter up those things for you. I'd love to find a way to do this that allows people from many cultures and languages to interact, not just silo one language from another like is normally the case on the web.
I’m brushing up on my Japanese
1 person thinks
this is one of the best points
-
Inappropriate?i agree with thor -- once we've nailed product/market fit for satisfaction, it becomes all about expansion and execution, and multilingualism is a *huge* part of that.
I’m barely monolingual!
-
Inappropriate?"While I haven't read through many of your posts on multilingualism yet (run a search is the poor man's version of a proper reading list :-)), I question the usefulness of getting closer to reality on one basic point: Does having a true multilingual site improve the experience for end users? I would argue that it would be a struggle of hiding/exposing the multilingual nature of any such site."
Yeah, sorry for the bad reading list -- I should put one together somewhere anyway. I'll definitely point you to it once I have.
Many end users who are not native speakers of English get a very poor experience of online support, because they limit their research (or their support interactions) to communities in their native language.
The problem is that as far as I can see with French, for example, those communities as a whole are less "rich" in knowledge than the English-speaking ones. I think one of the reasons for that is that non-native-English power users who have a good enough grasp of English migrate towards English-speaking communities, and stay there. There is a kind of "brain drain" over the linguistic borders.
So, I'm not sure there is really an added value for English speakers in creating multilingual communities or spaces, particularly in the customer satisfaction business. But for non-English speakers, that would give them access to people who speak their language and would maybe not spend most of their time hanging out in non-English communities.
I’m thinking
-
Inappropriate?"For example, you would most certainly have to build in language filters for your users. While most people may be multilingual, none of them are _that_ multilingual. Since you reside in a more multi-lingual landscape I'm sure on average the numbers of bi- and tri-lingual people you know is higher. How many people do you know that speak 7 languages? I would bet you can count them on one hand. Without those language filters, you significantly rise the signal to noise ratio for everyone, a terrible situation."
Language filters and profiles are the key to a successful multilingual community, in my opinion. The profiles need to be much more subtle than "language on" and "language off", or "yes" and "no". [More about that in my talk at Google, somewhere in the video.]
As for how many people are multilingual (trying to give you links here, hope they come through ok), yes, living in a multilingual country does make me sensitive to those issues. But when I was in SF (monolingual country!) I was amazed by the number of different languages I would hear on the bus every day. Monolingual countries and cultures actually have lots of multilingual people in them.
One other thing to pay attention to is that what one understands and what one can say in a given language are very different. I could probably give an answer in English to a question asked in Italian, and the person who wrote the question will be able to make enough sense of my answer for it to be useful. Look at what happens in the comments on php.net. -
Inappropriate?We'd like to see some internationalization too here in Spain, and as a web developper, I know the pain it can be to bring this feature :)
Your service is great, and I'm sure you've got plenty of colorful ideas to implement before translating everything, so I'll keep an eye on this topic.
I’m discovering getsatisfaction.com
-
Inappropriate?Get Satisfaction supports any language that uses Latin characters. If you'd like to localize the interface for your language you can do so by using out API (http://developers.getsatisfaction.com). Let us know if you need help getting started by emailing eric [at] getsatisfaction [dot] com.
We hope to support non-Latin characters in the future.
I’m a globetrotter wannabe
The company thinks
this is one of the best points
-
Inappropriate?I believe that although you would need probably a Product Manager or Community moderator for other languages, that the process is not that bad (specially if you plan for it BEFORE you develop).
My site, http://amiggo.com was built from the ground up knowing that I would have several languages, and it would be very easy to add another language whenever I have the need to.
When I worked at Yahoo! they were going through major pains to internationalize products, because they were not developed with that rationale.
I'm happy to talk about it some more. -
Inappropriate?I'm located in Berlin, and we're building a site which will have many German and American users (primarily German). Of course, our German users will expect to have a system in German as many of them don't speak very good English. It's not easy, but as CTO of our company, I have to choose solutions that are also available in German, so I, unfortunately, won't be able to use Get Satisfaction.
-
Amuzulo, we may have a solution for you! Please contact me at thor at getsatisfaction dot com and I'll tell you about it.
Loading Profile...





EMPLOYEE
EMPLOYEE
EMPLOYEE


