Get your own customer support community
 

Translation queries

G'day guys,

Recently discovered translate.songbirdnest.com and thought I'd fix up a few mistakes in en-gb. However, I have since noticed a few things:

1) MANY original en-us statements have typos, spelling mistakes and grammatical errors (I have seen a few instances of "transfered"). Is there any way I can fix these? Is there an easy way, or do I need to edit the raw DTD file and submit it as a patch to bugzilla?

2) In fact, I even noticed 1 which I would consider a blocker for 1.3. "Do not manage music into your watch folder directory if you are also using Watch Folders" is very visible in the prefpane, yet makes absolutely NO sense.

3) Many old translations don't match the en-us version. I suspect that the strings in the en-us have changed since they were originally posted (and the en-gb translations aren't automatically dropped when a change has been made to the US). Should I change strings to match the en-us string ALWAYS (I mean where the statement differs)?

I'd like to see en-gb become good enough for the en-gb version to be offered alongside the US version on the website before 1.4.
 
happy I’m excited
Inappropriate?
1 person has this question

The company marked this question as answered.


User_default_medium