User-powered localization

  • Idea
  • Updated 3 years ago
  • Not Planned
Archived and Closed

This conversation is no longer open for comments or replies and is no longer visible to community members. The community moderator provided the following reason for archiving: Community cleanup. Our community platform is available in a total of 11 languages. Learn more here:

As Thor Muller said, the site is soon going to be internationalized. That means it will support other languages, but doesn't mean it will immediately have them.

Since we wouldn't want to wait yet another long time before (if ever) official translations are made into our language, it would be great if users ourselves could translate GetSatisfaction into our own language.

This is particularly important for languages spoken in countries where GetSatisfaction doesn't have enough commercial interest. This could come one day, or could never come.

Similar user-driven translation has been done by Facebook, Meebo, and many others. Users can both provide translations and also flag and weed out bad/improper translations. As a language gets more traction, GetSatisfaction might choose then to take control and polish it off with a professional translator.

Helder Ribeiro

  • 0 Posts

Posted 4 years ago

Jeff Nolan, Champion

  • 137 Posts
Official Response
It's a great idea, certainly in the spirit of crowdsourcing, but the complex issue with localization is how Get Satisfaction supports the localized products and then rolls out enhancements on a schedule in parallel with the core English product. We also have to make available help documentation available in localized form and a 1001 other issues, some of which are trivial but many are not.

Whatever we do you can trust that we will work with the community to achieve the optimal outcome, and no doubt a part of the overall strategy will be tapping language expertise that exists in the community.

Jenn Lin, GetSat Alumni

  • 529 Posts
Official Response
This is a great option for handling localization of the page. However, in our implementation of localization, we chose a different method.

Thank you for the great idea and I hope you are able to take advantage of the new language options we offer.