I'm not a French speaker, so pardon me if this an obvious question. I was looking at some credits of a French film and there was a person with the credit "scripte" and in the credits on IMDb, someone translated it to "script supervisor". I'm just curious if that is correct. Google didn't seem to turn up much useful for me.
Also, should characters without names have their character translated to English? For example, one character is "Employé société jeux vidéo". Should that be translated to something roughly in English as "Video Game Company Employee"?
Also, should characters without names have their character translated to English? For example, one character is "Employé société jeux vidéo". Should that be translated to something roughly in English as "Video Game Company Employee"?


