Live Poll: Weirdest Greek Title Translation

  • 2
  • Praise
  • Updated 2 months ago
  • (Edited)
Which of these Greek title translations is the strangest?
Photo of Paok-Kilkis


  • 3582 Posts
  • 3550 Reply Likes

Posted 2 months ago

  • 2
Photo of Nikolay Yeriomin (Mykola Yeromin)

Nikolay Yeriomin (Mykola Yeromin), Champion

  • 3143 Posts
  • 4135 Reply Likes
I totally love that suggestion! :) 

It also reminds me that I'm probably should research how to translate the title of my feature film debut (12, nearly 13 years in the train-wreck making) in Greek. I hope to make a title card in as much languages as possible also right away creating alternative title which are reflective of a real one. Not that it will make more sense that way but... I'd love to have the movie as multilingual as possible. 
Photo of Peter

Peter, Champion

  • 6908 Posts
  • 8541 Reply Likes
I like many of them.

A few notes:

Pair of Hitman - should probably say Pair of Hitmen

Husband for Tenancy - should probably say Husband for Rent?
Photo of Paok-Kilkis


  • 3582 Posts
  • 3550 Reply Likes
Photo of NarniaisAwesome


  • 3769 Posts
  • 6287 Reply Likes
LOL, when I first read this I thought it said Weirdest Geek... I was like, 'What is geek translation?  Do they have their own language?  Or is that untrue and rude?'  The places my mind goes...  :)
Photo of Pencho15


  • 1409 Posts
  • 1288 Reply Likes

In the shadow of four giants and Crazy Stories of Love and Fantasy are my favorites.
Photo of rubyfruit76

rubyfruit76, Champion

  • 5042 Posts
  • 6034 Reply Likes
"The Brains You Carry" really is pretty funny. 'Good idea for a poll. :)
Photo of Dan Dassow

Dan Dassow, Champion

  • 14381 Posts
  • 15202 Reply Likes
Photo of Arkas16


  • 175 Posts
  • 293 Reply Likes
The Shawshank Redemption. It's even the spoiler for the ending.