IMDb guidelines on languages fail to mention written languages whatsoever. It mentions spoken languages, fair enough, but in some cases would written/printed/depicted languages suffice, if attention is directly drawn to them? Moreover, if written languages are prominently featured in more than one scene?..
I am especially interested in how that would apply with titles which are not dominantly in English but have burnt-in English subtitles, as well as titles and credits in English.
One of the reasons I'm asking is because as a filmmaker I try my best at my titles being multilingual and oftentimes that includes a lot of writing in several languages, as well.
I am especially interested in how that would apply with titles which are not dominantly in English but have burnt-in English subtitles, as well as titles and credits in English.
One of the reasons I'm asking is because as a filmmaker I try my best at my titles being multilingual and oftentimes that includes a lot of writing in several languages, as well.



Nikolay Yeriomin (Mykola Yeromin), Champion